2008/5/12  11:38

13日目・ヴィトレ郊外のウォーキング  フランスの生活

4月15日(火)
クリックすると元のサイズで表示します
ヴィトレの中心地は狭い範囲なので、毎日散歩や買い物で歩いていて覚えてしまいましたが、日本から来た者にとっては、同じところでも、飽きることなく楽しめていました。

また、城門から出たところにある、のどかな川沿いの道では、だいぶ遠くまで歩いて行けるようになり、おいしいものを食べても、しっかり歩き健康的な毎日を送っていました。

それに私は遊びに行ったわけではなく、お手伝いに行ったつもりだったので、フランスでの生活が体験できるだけで、夢のような毎日だと満足していました。

でも、歩くことが大好きな婿さんから見ると、私が退屈しているのではないかと心配だったようで、2〜3日前から、もっと遠くのウォーキング・コースを地図で説明してくれていました。

31ルートで、昔は線路が通っていたところが今、ウォーキングやサイクリングのコースになっているのだそうです。
今日は午前中から31ルートの地図を持って散歩に出て、昼食のバゲットを買ってお昼には帰ることにしたので、ルートの途中まで歩いてひき帰すことにしました。

でも人家のあるところから、その線路跡の道に入っていくところがちょっとわかりにくいからと、婿さんが途中までいっしょに行ってくれることになりました。
クリックすると元のサイズで表示します
この立派な農家のところで、道に2〜3箇所ある大きな石のところを曲がるのですが、そこが初めてだと難しいところです。
「イスィ!」と婿さん、「ここ」という意味ですが、たまたまそれが石だったので私は「石!」と駄洒落、でもわかってもらえないので、フランス語でなんとか「ピエール(石)は日本語でイスィというのだ」と話しました。
わかってもらえるように、シをスィと発音してみましたが、わかってくれたのかなあ。

お互いにフランス語と日本語を教えあいながらの、珍道中なので、「あー、そうか」とわかったつもりでも、違う解釈をしていたり・・・かもしれないのです。

もう1人で大丈夫と思ったところで、先に帰ってもらいました。
そのすぐ後で、小麦畑の中に、大きな石が木と並んで立っているのを見ました。クリックすると元のサイズで表示します
 
昼食の時、その大きな石のことが、話題に出て、「見た見た!写真に撮ったよ」と言ったのですが、日本語で「イシ」だと理解してくれたのか、聞けばよかったと今頃、気がつきました。

城壁などに咲いていて、よく似合っている黄色い花は、ブルターニュの特徴的な花なのだそうです。クリックすると元のサイズで表示します



2008/5/12  21:06

投稿者:マダム・ポティロン

poppoさん、ありがとう!
ブルターニュは、人も穏やかで、日本人との相性がいいそうですよ。
ぜひ、訪ねてみてください。

2008/5/12  16:52

投稿者:poppo_1711

[イスィ」と「石」 面白いねぇ。お婿さんとのやりとりが手にとるようにわかります。「ブルターニュ」に 行ってみたくなっています。

コメントを書く


名前

メールアドレス

URL

コメント本文(1000文字まで)

投稿キャンセル


RSS1.0