2008/7/6 0:14
シルク(’07) その他
先日新作DVDリリースのカナダ・イタリア・日本合作のフランソワ・ジラール監督作品。原作はアレッサンドロ・バリッコの小説、19世紀のフランス、蚕の卵を求めて日本に旅する男、そこで出会った少女との無言の交流、美しい妻との夫婦愛等を描く大河ロマン。
やはり先日のトーク番組での紹介のように、旅のシーンが多く、主人公マイケル・ピットがフランス〜日本を3往復、でもロードムービーというより、馬車、列車、キャラバン、船、馬等での移動自体が、坂本氏の音楽にのせて、草原、氷原、海、雪山と美しい風景の中を行く映像美の連なり、という感。
物語も特に起伏、というより、蚕を求めての旅、という筋と並行して、秘めた想いの切なさ漂う感、日本での和服姿のマイケルと、科白が一切なく、仕草や視線で微妙な心情を表わす芦名星、短い文が渡されたり、2人の間の無言の空気は、「ラストサムライ」のトム・クルーズと小雪との雰囲気が思い出され、それをやや艶かしくしたような、という印象が。
芦名星は初めて見た女優、目線や唇等独特の芳香、役所さん演じる夫への忠誠の仕草、野外の温泉場での湯に身を沈ませるシーン等、存在自体がやや抽象的で、西洋人男性からの一時代前の、神秘的”日本”への憧れの象徴的女神像、という感も。
役所さんは今まで見た中、一番豪放な役、だったかもしれない。「SAYURI」に続き、舞台は日本でも英語を話せる役。「ラストサムライ」を重ねれば、渡辺謙がトム・クルーズと渡り合ったように、キャラクター的、ということもあるけれど、マイケルに押されてはいなかった、というか、余り馴染みなかったけれど、彼が日本人俳優にもフィットするソフトさだった、という感。
彼と接触した少年は、本郷君だったのだったけれど、彼とも割と自然な呼吸だったような。中谷美紀は「ホテルビーナス」で韓国語、はあったけれど、英語の科白を聞いたのは初めて。フランス舞台シーンが仏語、でなく英語なのが思えばやや違和感も。彼女が訳す日本からの手紙、それに秘められていた意外な苦しい想い、が1つのキーだった。
キーラ・ナイトレイは「プライドと偏見」以来、やはり緑と花の美しい背景での夫婦愛、彼女のためにマイケルが作った、西洋の庭園らしく左右対称のデザインのユリの庭が、何ともファンタジック、でも彼女の運命や、その語られなかった心の内、を思えば切ない美しさ、にも感じられたり。
また短いシーンだけれど、2人が出かけた海岸の、女性の腰から広がるドレスや日傘、日除けのテント等、舞台の19世紀の頃の好きな印象派、特にブーダンの海の絵のような、と少し感慨が。
またモチーフの日本の蚕は、千年の歴史があり、病気の心配もない優れもの、というような科白があり、ちょっと検索してみると、中国から技術が伝わって、奈良時代から養蚕が普及したようで、マイケルが蚕を求めて密貿易船で忍んで行く様子、酒田に着き最上川を上り、山形の山を越えて、という道程、また会話に陸奥、と言っていたし、東北の小さい村、という設定のようだけれど、多分それは江戸時代の鎖国中で、
終盤、公に日本が蚕の貿易の許可、というシーンがあって、それは開国時のようで、その後生糸が輸出の主力品として、日本の経済の発展に大きく貢献、と書いてあるサイトがあり、歴史の教科書でも載っているような当時の日本の輸出品、というモチーフが、ちょっと興味深かったりも。
内容的に、秘めた想いの趣が、取り方によっては薄味、またこれは女性向き作品、という感もするけれど、私には映像+音楽がほぼ心地よく見られ、割と好み的にはフィットの作品だった。(http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%82%AF-%E3%82%B9%E3%、http://www.silk-movie.com/、坂本龍一×役所広司〜世界が求める日本のカタチ〜)

やはり先日のトーク番組での紹介のように、旅のシーンが多く、主人公マイケル・ピットがフランス〜日本を3往復、でもロードムービーというより、馬車、列車、キャラバン、船、馬等での移動自体が、坂本氏の音楽にのせて、草原、氷原、海、雪山と美しい風景の中を行く映像美の連なり、という感。
物語も特に起伏、というより、蚕を求めての旅、という筋と並行して、秘めた想いの切なさ漂う感、日本での和服姿のマイケルと、科白が一切なく、仕草や視線で微妙な心情を表わす芦名星、短い文が渡されたり、2人の間の無言の空気は、「ラストサムライ」のトム・クルーズと小雪との雰囲気が思い出され、それをやや艶かしくしたような、という印象が。
芦名星は初めて見た女優、目線や唇等独特の芳香、役所さん演じる夫への忠誠の仕草、野外の温泉場での湯に身を沈ませるシーン等、存在自体がやや抽象的で、西洋人男性からの一時代前の、神秘的”日本”への憧れの象徴的女神像、という感も。
役所さんは今まで見た中、一番豪放な役、だったかもしれない。「SAYURI」に続き、舞台は日本でも英語を話せる役。「ラストサムライ」を重ねれば、渡辺謙がトム・クルーズと渡り合ったように、キャラクター的、ということもあるけれど、マイケルに押されてはいなかった、というか、余り馴染みなかったけれど、彼が日本人俳優にもフィットするソフトさだった、という感。
彼と接触した少年は、本郷君だったのだったけれど、彼とも割と自然な呼吸だったような。中谷美紀は「ホテルビーナス」で韓国語、はあったけれど、英語の科白を聞いたのは初めて。フランス舞台シーンが仏語、でなく英語なのが思えばやや違和感も。彼女が訳す日本からの手紙、それに秘められていた意外な苦しい想い、が1つのキーだった。
キーラ・ナイトレイは「プライドと偏見」以来、やはり緑と花の美しい背景での夫婦愛、彼女のためにマイケルが作った、西洋の庭園らしく左右対称のデザインのユリの庭が、何ともファンタジック、でも彼女の運命や、その語られなかった心の内、を思えば切ない美しさ、にも感じられたり。
また短いシーンだけれど、2人が出かけた海岸の、女性の腰から広がるドレスや日傘、日除けのテント等、舞台の19世紀の頃の好きな印象派、特にブーダンの海の絵のような、と少し感慨が。
またモチーフの日本の蚕は、千年の歴史があり、病気の心配もない優れもの、というような科白があり、ちょっと検索してみると、中国から技術が伝わって、奈良時代から養蚕が普及したようで、マイケルが蚕を求めて密貿易船で忍んで行く様子、酒田に着き最上川を上り、山形の山を越えて、という道程、また会話に陸奥、と言っていたし、東北の小さい村、という設定のようだけれど、多分それは江戸時代の鎖国中で、
終盤、公に日本が蚕の貿易の許可、というシーンがあって、それは開国時のようで、その後生糸が輸出の主力品として、日本の経済の発展に大きく貢献、と書いてあるサイトがあり、歴史の教科書でも載っているような当時の日本の輸出品、というモチーフが、ちょっと興味深かったりも。
内容的に、秘めた想いの趣が、取り方によっては薄味、またこれは女性向き作品、という感もするけれど、私には映像+音楽がほぼ心地よく見られ、割と好み的にはフィットの作品だった。(http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%82%AF-%E3%82%B9%E3%、http://www.silk-movie.com/、坂本龍一×役所広司〜世界が求める日本のカタチ〜)
2008/7/31 3:18
『シルク』を観たよ。 [【待宵夜話】++徒然夢想++]
露天風呂(?)から出て、体も拭かずに上着を羽織ったら寒いじゃないのよ。バスローブじゃないんだからさ、あれは。
『シルク』
"SILK"
200...
2008/7/10 17:18
『シルク』 [京の昼寝〜♪]
□作品オフィシャルサイト 「シルク」□監督 フランソワ・ジラール □原作 アレッサンドロ・バリッコ □脚本 フランソワ・ジラール、マイケル・ゴールディング □キャスト マイケル・ピット、キーラ・ナイトレイ、役所広司、芦名星、中谷美紀、アルフレッド・モリナ、國村隼、本郷奏多■鑑賞日 1月26日(土)■劇場 チネチッタ■cyazの満足度 ★★☆(5★満点、☆は0.5)<感想>
そもそもこの映画を観てみようと思った理由のひとつは、『海の上のピアニスト』と同じアレッサンドロ・バリッコの原作だったからだ。
妻エレーヌ(キーラ・ナイトレイ)を残したまま、蚕の仕入れで日本に来たエルヴェ(マイケル・ピット)は、原(役所広司)を介して美しい少女に出会う。
妻がいながらエルヴェはその少女のことが忘れられず、また日本に行く。 エレーヌは恐らく日本に蚕を仕入れに行く以外の目的をエレーヌは感じていたんだろう。 蚕の白い繭糸でつむいだような優しく綺麗な映像と、教授の哀愁に満ちた音楽には感嘆できたが、映画の内容はそのものはしっくりこなかった感が強い。 原作を読んでいないのでよくわからないが、脚本は原作に沿って書かれていたのだろうか。
二人の女性の間で揺れ動く心理を描く純愛を描く作品なのだろうが、どうもしっくり来ない。 っていうか何のために(蚕奈以外の目的)日本へ行くのうすうすわかっていた妻の葛藤も上っ面しか表現できておらず、しかもキーナ・ナイトレイの女優としての魅力さえ感じることが出来なかった。 日本でのシーンは当然ながら日本語なので役所広司等もなんら洋画ながらプレッシャーがかかっておらず、本来の演技を見せていない感じがした。 中谷美紀もまるで飾りだけで、なんとも外国の映画で演ずるという感じではなかった。
主演のエルヴェ(マイケル・ピット)、なんとなく『ラスト・サムライでトム・クルーズが演じた闘わないネイサンにも見えたりして・・・。 繭糸を紡ぐような、美しい映像とそれをフォローする音楽を楽しむだけの映画だったかも。 『海の上のピアニスト』を観て口直しするかな(笑)
2008/7/8 9:45
「 シルク/ SILK (2008) 」 [MoonDreamWorks★Fc2]
【シルク】2008年1月19日(土)公開
監督 ・ 脚本 : フヮ..
2008/7/7 21:44
シルク [パピ子と一緒にケ・セ・ラ・セラ]
海を越えてめぐり逢う、美しく官能に満ちた純愛。驚きの真実が語られる時、物語は涙の結末へ・・・愛は運命に紡がれ、そして永遠となる。
極東の地で、彼は何に出逢ったのか?・・・絹のように光る肌を持つ少女に魅せられた。
19世紀のフランス。若き軍人エルヴェ(マ...
2008/7/6 23:43
シルク・・・・・評価額1400円 [ノラネコの呑んで観るシネマ]
幻想の国ニッポン。
過去に様々な作品でモチーフとなってきた、ホワイトマン・ミーツ・サムライの一遍である。
だが、ここには「ラスト・サ〓.
2008/7/6 20:27
シルク [k.onoderaの日記]
試写会に行ってきたよ。
短編ロマンスを原作に、『レッド・バイオリン』のフランソワ・ジラールが監督した、日本・イタリア・カナダが合作のよろめき映画、
2008/7/6 17:01
『シルク』 [Sweet*Days**]
監督:フランソワ・ジラール CAST:マイケル・ピット、キーラ・ナイトレイ、役所広治 他
音楽:坂本龍一
19世紀、フランス。戦地...
2008/7/6 13:56
シルク [☆彡映画鑑賞日記☆彡]
『愛は運命に紡がれ、そして永遠となる』
コチラの「シルク」は、アレッサンドロ・バリッコの叙事詩的小説「絹」を国際色豊かに映画化したPG-12指定のエピック・ラブ・ロマンで、1/19公開となったので、早速観て来ちゃいましたぁ〜♪
昨日の「スウィーニー・トッド...
2008/7/6 13:17
[Review] シルク [Diary of Cyber]
鑑賞前のこの作品に対する最初のイメージは、『触覚』。絹のような滑らかで上質な質感。確かにそこにあるのに、まるでそこに無いかのようなに感じるのは、まるで儚さ。『パフューム ある人殺しの物語』で見事なまでに表現された『香り』、つまり『嗅覚』と同じように、『触覚』も、『映画』というメディア上では表現することはできない。けれど、洋の東西をまたいで旅し、人々との触れ合いの中で核となる『絹』に、決して表現できない、でもまるで『触れている』かのような感覚を表現しているのではないか、と思っていました。
実際に鑑賞...
