2007/1/20 13:38
全国一斉!第二回日本語テスト language
またやってきました!!
ATOKや一太郎の会社、ジャストシステムが
主催する日本語テストの
二回目をはじめました。
今回の僕の得点は、76点。
会社のうちの部屋でやってみました。
Nさん 76点
Kさん 58点
Tさん 66点
おおお!!
一応、面目は保てたようです。
是非、皆さんもどうぞ。
ATOK&一太郎presents
全国一斉!第二回日本語テスト
http://www.atok.com/test/
2006/7/28 13:51
(続)日本語の変化 language
きのうの続きの国語の世論調査の
感想です。
以下にあげた文章が
気になるかどうかと言う質問です。
みなさんも考えてみてください。
(イ)うそをついてあとで後悔した
(ロ)早起きして行ったのに,順番を一番最後にされた
(ハ)今年の元旦の夜は,みんなで初もうでに行こうよ
(ニ)その方法は,従来から行われていたやり方だ
(ホ)美術館建設の候補地として,この村に白羽の矢が当たった
まず、(イ)ですが実は重複表現が隠されています。
後悔は後でするものです。ですから、「あと」は不要なんですね。
この文章を、気にならないと答えた人は
全体の過半数を上回りました。
(ロ)も、同じく重複です。
そう、「一番」と「最」は同義です。
ですから、「一番」を抜くか、「一番、あとに・・・」が
正しい使い方ですね。
この質問も、過半数が気にならないと答えています。
(ハ)は、ありえない時間が表現されています。
元旦は、元日の朝のことを言います。
ですから、正しくは「元日の夜」ですね。
これは、知ってる人が多かったようですね。
でも、4割の人は気にならないといっています。
(ニ)も、重複しています。
「従来」は「から」の意味を含みますから、
おかしいですね。
この問いは、7割以上の人が気にならないといっているんです。
(ホ)は、さらっと聞いたら分からないかも知れませんが
慣用句をよく知っている人ならおかしいですね。
「白羽の矢」は立つものですね。
でも、これは6割近い人が気になると答えています。
んー、言われて気づくことって多いですね。
特に気にしないで使っていると
おかしいことって世の中多いですね。
僕らのような仕事をしていても、
元旦の使い方を誤る者もいますし
「従来から実施」なんて硬く書かれると
もっともらしいですよね。
本来の意味を理解し
うまく日本語操っていきたいですね。
「美しい日本語」が話せるってかっこいいし、
美しい言葉を後世に残していきたいですね。
感想です。
以下にあげた文章が
気になるかどうかと言う質問です。
みなさんも考えてみてください。
(イ)うそをついてあとで後悔した
(ロ)早起きして行ったのに,順番を一番最後にされた
(ハ)今年の元旦の夜は,みんなで初もうでに行こうよ
(ニ)その方法は,従来から行われていたやり方だ
(ホ)美術館建設の候補地として,この村に白羽の矢が当たった
まず、(イ)ですが実は重複表現が隠されています。
後悔は後でするものです。ですから、「あと」は不要なんですね。
この文章を、気にならないと答えた人は
全体の過半数を上回りました。
(ロ)も、同じく重複です。
そう、「一番」と「最」は同義です。
ですから、「一番」を抜くか、「一番、あとに・・・」が
正しい使い方ですね。
この質問も、過半数が気にならないと答えています。
(ハ)は、ありえない時間が表現されています。
元旦は、元日の朝のことを言います。
ですから、正しくは「元日の夜」ですね。
これは、知ってる人が多かったようですね。
でも、4割の人は気にならないといっています。
(ニ)も、重複しています。
「従来」は「から」の意味を含みますから、
おかしいですね。
この問いは、7割以上の人が気にならないといっているんです。
(ホ)は、さらっと聞いたら分からないかも知れませんが
慣用句をよく知っている人ならおかしいですね。
「白羽の矢」は立つものですね。
でも、これは6割近い人が気になると答えています。
んー、言われて気づくことって多いですね。
特に気にしないで使っていると
おかしいことって世の中多いですね。
僕らのような仕事をしていても、
元旦の使い方を誤る者もいますし
「従来から実施」なんて硬く書かれると
もっともらしいですよね。
本来の意味を理解し
うまく日本語操っていきたいですね。
「美しい日本語」が話せるってかっこいいし、
美しい言葉を後世に残していきたいですね。
2006/7/27 19:48
日本語の変化?? language
きのう、文化庁から
「国語に関する世論調査」が
発表になった。
毎年この調査の結果は、
気にかけているのだけど
興味深い結果が毎回でる。
毎回、新聞も大きく扱ってるしね。
今回の回答で気になったのは
「仕事が終わったあとにかける言葉」は何?
「お疲れ様でした」が約7割。
そのほかは、
「御苦労様でした」
「ありがとうございました」
「どうも」というような回答があったそうだ。
御苦労様は、目下に向かって言うことだと
かつて新入社員の研修で教えられたが
今では堂々と目上に向かって
そういう人がいるんだよね。。。
それから、何に「お」をつけるかと言う質問。
お菓子・お酒・お米・お皿・お弁当は
大半が「お」をつけるが
「おくつした・おビール・おソース・おかばん・お紅茶」は
少数で、品が高い人は少ないという結果だった。
いやいや、そういう趣旨の調査ではなく、
そもそも、何でもかんでも「お」をつけて話すことは
そうそう無いと言った感じでしょうか。
これらに「お」をつけるのは、
ブルジョアの人らと、お水の人でしょうかね。。。
それにしても、「おくつした」はおかしいでしょ。
気になる「天気」は、
5割が「天気」、3割が「お天気」、
1.5割が「お天気」とたまに言う。
と言う結果でした。
ちなみに、僕が原稿を書く時は、
読み手によって分けています。
女性なら「お天気」
気象予報士・男性なら「天気」って感じですか。。。
所謂、演出ですね。
いやー、言葉って面白いですね。
長くなったので、続編はあす。
「国語に関する世論調査」が
発表になった。
毎年この調査の結果は、
気にかけているのだけど
興味深い結果が毎回でる。
毎回、新聞も大きく扱ってるしね。
今回の回答で気になったのは
「仕事が終わったあとにかける言葉」は何?
「お疲れ様でした」が約7割。
そのほかは、
「御苦労様でした」
「ありがとうございました」
「どうも」というような回答があったそうだ。
御苦労様は、目下に向かって言うことだと
かつて新入社員の研修で教えられたが
今では堂々と目上に向かって
そういう人がいるんだよね。。。
それから、何に「お」をつけるかと言う質問。
お菓子・お酒・お米・お皿・お弁当は
大半が「お」をつけるが
「おくつした・おビール・おソース・おかばん・お紅茶」は
少数で、品が高い人は少ないという結果だった。
いやいや、そういう趣旨の調査ではなく、
そもそも、何でもかんでも「お」をつけて話すことは
そうそう無いと言った感じでしょうか。
これらに「お」をつけるのは、
ブルジョアの人らと、お水の人でしょうかね。。。
それにしても、「おくつした」はおかしいでしょ。
気になる「天気」は、
5割が「天気」、3割が「お天気」、
1.5割が「お天気」とたまに言う。
と言う結果でした。
ちなみに、僕が原稿を書く時は、
読み手によって分けています。
女性なら「お天気」
気象予報士・男性なら「天気」って感じですか。。。
所謂、演出ですね。
いやー、言葉って面白いですね。
長くなったので、続編はあす。
2006/3/2 13:34
「お待ちどお様でした」「お世話様です」??? language
きょう、駅で電車を待っていると
駅員さんのこんなアナウンスが。。。
「お待ちどお様でした。●●行きが参ります」
これを聞いて、んっ?と思った人
いるじゃないでしょうか?
僕は、少なくとも名古屋や大阪では
聞いたことの無いアナウンスでした。
あちらでは、
「お待たせしました」ですね。
同じように、取引先との電話で
いちばん最初に話す常套句。
「お世話様です」
でも、こちらは、
「お世話になります」ですね。
もちろん、東京でもこれらの言葉を
全く聞かないわけではありません。
どうしても、僕には
くだけた表現に聞こえて仕方ありません。
皆さんの感覚はいかがですか?
僕だけでしょうか、こんな言葉感覚。
ご意見をお聞かせください。
駅員さんのこんなアナウンスが。。。
「お待ちどお様でした。●●行きが参ります」
これを聞いて、んっ?と思った人
いるじゃないでしょうか?
僕は、少なくとも名古屋や大阪では
聞いたことの無いアナウンスでした。
あちらでは、
「お待たせしました」ですね。
同じように、取引先との電話で
いちばん最初に話す常套句。
「お世話様です」
でも、こちらは、
「お世話になります」ですね。
もちろん、東京でもこれらの言葉を
全く聞かないわけではありません。
どうしても、僕には
くだけた表現に聞こえて仕方ありません。
皆さんの感覚はいかがですか?
僕だけでしょうか、こんな言葉感覚。
ご意見をお聞かせください。
2006/2/23 4:56
今は「『春本番』の暖かさ」?? language
会社から見た冬の澄んだ空と東京タワー
きのう、会社で言葉を担当している組織のドンに
こんな指摘を受けた。
今の時期に「春本番の暖かさ」っていうのは
おかしいのでは・・・。と言う指摘だった。
さらっと聞くとおかしくないような気もするが
(その時点でおかしいと思う言葉感覚が必要!)
今は、春本番ではないからこの言葉は、
今の時期に使うのは変だということ。
いまいち、僕の同僚は、
腑に落ちない感じだったけど僕は納得いった。
要するに、今回問題なのは「本番」と言う言葉。
本番と言う言葉は、その時期のことだけを言っている。
なので、春本番と言うと、春真っ盛りのころ。
言わば、3月下旬、お彼岸過ぎのサクラが咲くころが
「春本番」にあたるであろう。
では、もしこの時期にどうしても春本番と使うのであれば
「春本番のような暖かさ」
「春本番を感じさせるような暖かさ」
とする必要があるでしょうね。
言葉の雰囲気よりも本質を考えて
使う必要がありますね。
言葉って難しい。。。
2006/1/19 8:40
冬晴れ language
よく晴れています。
よく天気予報なんかで使われる冬晴れ。
僕はあまり好きでない言葉。
秋晴れなんてのもあるけど、晴れは晴れ。
おそらく空気が澄んで、晴れるときれいな季節だから
秋と冬の晴れをそう呼ぶようになったんだろう。
天気予報なんかは、文章のエッセンスとはいえ、
多用は無用な気さえする。
2006/1/14 16:46
「いちだんらく」?「ひとだんらく」? language
テレビを見ていると
マクドナルドのCMが流れるたびに
気になることがある。
「お決まりのひとだんらく」
ってくだりが出てくるのだけれど
どうもそれが引っかかる。
疑惑の「一段落」という言葉。
みなさんは何と発音していますか?
「ひとだんらく」と言っている人は
意外と多くないですか?
でも、本当は「いちだんらく」が
正しいのです。
広辞苑を引くと「ひとだんらく」では
載っていません。
身近なところでは、
パソコンの日本語変換ソフト(IME2003)で
「いちだんらく」では一発で変換できても
「ひとだんらく」では変換できません。
(ただ、ユーザー思いのATOKは、変換できるようです)
何だかんだ言って
僕もこの仕事をする前は
「ひとだんらく」なんて
言っていたでしょうね。
ひょっとすると
あえて間違った日本語を使って
「おやっ?」と思わせて
ひきつける演出なんでしょうか??
でも、正しい日本語は
風化させたくないですね。
マクドナルド チーズデミグラのCM
http://www.mcdonalds.co.jp/sales/cmlib/cm05_300.html
2005/9/2 4:48
セロテープ?セメダイン? language
先日、「テトラポッド」は
波消しブロックの特定の商品名って話を書きました。
その日のブログ「テトラポット・・・マッサージ器」は、
おかげさまでオープン以来の最高の
アクセス数を記録しました。
ありがとうございました。
反響が大きかった?
意外と知られていない特定の商品名を
ご紹介しましょう。
特定商品名
「ウォークマン」→ソニーのヘッドホンステレオ
「ピアニカ」→ヤマハの鍵盤ハーモニカ
「セメダイン」→セメダイン社の接着剤
「セロテープ」→ニチバンのセロファンテープ
「宅急便」→ヤマト運輸の宅配便
「セスナ」→セスナ社の軽飛行機
「ポリバケツ」→積水のプラスティックバケツ
でも、特定の商品名で呼ばれるほど
シェアが大きいってことですよね。
でも、ことによっては
悪い捉え方もされかねないので
テレビでは使わないようにしています。
波消しブロックの特定の商品名って話を書きました。
その日のブログ「テトラポット・・・マッサージ器」は、
おかげさまでオープン以来の最高の
アクセス数を記録しました。
ありがとうございました。
反響が大きかった?
意外と知られていない特定の商品名を
ご紹介しましょう。
特定商品名
「ウォークマン」→ソニーのヘッドホンステレオ
「ピアニカ」→ヤマハの鍵盤ハーモニカ
「セメダイン」→セメダイン社の接着剤
「セロテープ」→ニチバンのセロファンテープ
「宅急便」→ヤマト運輸の宅配便
「セスナ」→セスナ社の軽飛行機
「ポリバケツ」→積水のプラスティックバケツ
でも、特定の商品名で呼ばれるほど
シェアが大きいってことですよね。
でも、ことによっては
悪い捉え方もされかねないので
テレビでは使わないようにしています。
2005/8/29 18:31
韓流ブーム?? language
最近、僕の知人が相次いで韓国へ行った。
これぞ「韓流ブーム」の影響でしょうか・・・?
チョット待った!!
「韓流ブーム」っておかしくないか??
韓国のブーム(流行)だから「韓流」。
だから「韓流ブーム」となると
「頭痛が痛い」みたいなものだ。
同じように
「キムチチゲ」とかと一緒によく言われる
「チゲ鍋」という言葉。
「チゲ」とは韓国語で鍋を意味する。
だから「チゲ鍋」では「なべなべ」となってしまう。
なのでこれも誤用。
余談:「韓流」を「かんりゅう」と読むか「はんりゅう」と
読むかと言う疑問もあるでしょうが、
テレビの世界では現地読みに則って「はんりゅう」と
読むことが多いようです。
写真は、そのお土産ね。
2005/7/5 22:58
ことばおじさんの苦手 language
僕が、好んでみる番組のひとつに
NHK「お元気ですか日本列島」の
「気になることば」と言うコーナーがある。
前のブログにも書いたことがあるが
NHKの梅津アナウンサーが言葉の由来や
現代語の流れなどについて開設するコーナー。
仕事柄か見入ってしまう。(オンエア前なのに)
きょうはそのコーナー、関西弁に
テーマを絞っていたのだけど
ことばおじさんこと梅津さんでも
苦手なものがあった。
それは関西弁。
上手く発音できない。
ことばの達人でもその地方のことばを
真似することは不可能らしい。
僕も関西に4年いたので
大体のイントネーションや語句は
理解できる。
僕でもことばおじさんに勝ったものが
ようやくありました。
NHK「お元気ですか日本列島」の
「気になることば」と言うコーナーがある。
前のブログにも書いたことがあるが
NHKの梅津アナウンサーが言葉の由来や
現代語の流れなどについて開設するコーナー。
仕事柄か見入ってしまう。(オンエア前なのに)
きょうはそのコーナー、関西弁に
テーマを絞っていたのだけど
ことばおじさんこと梅津さんでも
苦手なものがあった。
それは関西弁。
上手く発音できない。
ことばの達人でもその地方のことばを
真似することは不可能らしい。
僕も関西に4年いたので
大体のイントネーションや語句は
理解できる。
僕でもことばおじさんに勝ったものが
ようやくありました。










