2008/6/2 20:00
宮崎−台北間直行便 分類なし
宮崎−台北間直行便就航開始を記念して、東国原知事が来台されています。
夕方のTVニュースでも放映されていました。
「みやざき」とひらがなで書かれているハッピを着て、宮崎の特産品のPRもイベント時にしていました、マンゴーは台湾でも特産ですけれどね(笑)
でも、、このツアー、そういえば「真面目な男女の出会いの場にしたい」と、知事が言っていたという、、以前何かのニュースで見たツアーでした。
【東国原知事&日向男児と行く台北出会いの旅】という横断幕を持って台湾民主記念館の前でツアーメンバー全員と記念撮影をしていましたよ。
今晩の予定は士林夜市で各自で夕食をとることになっているみたいですが、、あいにく今日は雨ですから、、どうしているのかちょっと心配になったりして(笑)
明日はチョウフンに行く予定らしいですね、、雨のチョウフンはとても素敵な景色ですから、せっかく訪れた台湾を楽しんで、ツアーの目的も果たせればなお良いですし、元気に帰国してほしいと思っています。
あいのりみたいに、TVでこのツアーの内容は放送されるのかな〜なんて、ちょっと野次馬的な興味もあったりしますが、、東国原知事も、念願であった直行便が就航することになってよかったでしょうね。
昨年8月14日の記事で、その件で知事が来台した事を書きましたし、、あれから1年近く経つんですね〜早いものです。
夕方のTVニュースでも放映されていました。
「みやざき」とひらがなで書かれているハッピを着て、宮崎の特産品のPRもイベント時にしていました、マンゴーは台湾でも特産ですけれどね(笑)
でも、、このツアー、そういえば「真面目な男女の出会いの場にしたい」と、知事が言っていたという、、以前何かのニュースで見たツアーでした。
【東国原知事&日向男児と行く台北出会いの旅】という横断幕を持って台湾民主記念館の前でツアーメンバー全員と記念撮影をしていましたよ。
今晩の予定は士林夜市で各自で夕食をとることになっているみたいですが、、あいにく今日は雨ですから、、どうしているのかちょっと心配になったりして(笑)
明日はチョウフンに行く予定らしいですね、、雨のチョウフンはとても素敵な景色ですから、せっかく訪れた台湾を楽しんで、ツアーの目的も果たせればなお良いですし、元気に帰国してほしいと思っています。
あいのりみたいに、TVでこのツアーの内容は放送されるのかな〜なんて、ちょっと野次馬的な興味もあったりしますが、、東国原知事も、念願であった直行便が就航することになってよかったでしょうね。
昨年8月14日の記事で、その件で知事が来台した事を書きましたし、、あれから1年近く経つんですね〜早いものです。
2007/12/20 18:13
冬休みの始まりです 分類なし
今年の年末は日本からの家族が訪れる事もあり、観光先のホテルの予約など細々とした用事で忙しくなりそうです。
お正月は旧正月がメインの台湾では、1月1日も日本のような特別な雰囲気がなくて、クリスマス同様盛り上がりに欠けるのが残念なのです。
でも新年の事を「過年」といって、デパートなどでは年末のセールが始まっています。
日系のデパートが多い台湾では、おせちの食べ物などお正月用の品物が簡単に手に入り(高いですけれど)、つい欲しいものに手が伸びてしまいます。
黒豆、栗きんとんは絶対はずせない、これは作るのが大変だから。
後はある材料で適当におせちっぽいお料理を何品が作って、日本式のお正月を祝うのが海外に住むようになってからの過ごし方です。
アメリカの日系スーパーでも、いろいろと輸入されてくるのでそれなりには揃うのですがほとんどが冷凍されて海を越えてやってきます。
かまぼこの冷凍はスカスカでおいしくないし、好きなものは早く買っておかないと30日ごろには売り切れになっていました。
さて、今日は学校で今学期最後のパーティーがあるというので、クッキーを焼いて子供に持たせました。
小さいクッキーには粉砂糖をまぶすだけでも、ちょっとクリスマスらしい雰囲気になって思っていたよりも好評だったようです。

お正月は旧正月がメインの台湾では、1月1日も日本のような特別な雰囲気がなくて、クリスマス同様盛り上がりに欠けるのが残念なのです。
でも新年の事を「過年」といって、デパートなどでは年末のセールが始まっています。
日系のデパートが多い台湾では、おせちの食べ物などお正月用の品物が簡単に手に入り(高いですけれど)、つい欲しいものに手が伸びてしまいます。
黒豆、栗きんとんは絶対はずせない、これは作るのが大変だから。
後はある材料で適当におせちっぽいお料理を何品が作って、日本式のお正月を祝うのが海外に住むようになってからの過ごし方です。
アメリカの日系スーパーでも、いろいろと輸入されてくるのでそれなりには揃うのですがほとんどが冷凍されて海を越えてやってきます。
かまぼこの冷凍はスカスカでおいしくないし、好きなものは早く買っておかないと30日ごろには売り切れになっていました。
さて、今日は学校で今学期最後のパーティーがあるというので、クッキーを焼いて子供に持たせました。
小さいクッキーには粉砂糖をまぶすだけでも、ちょっとクリスマスらしい雰囲気になって思っていたよりも好評だったようです。
2007/11/9 14:32
素朴な疑問その1 中国語の歌 分類なし
TVを見ているとCMなどで台湾人歌手による最近流行のラップ調の歌が、ミュージックビデオで放映されています。
けっこう外国のパクリ的な振り付けやメロディーも多く、笑えるような曲もあるのですが。。
マイケルジャクソンを思わせるような踊りとかね。
特に最近印象に残っているのが、「中国語は最高の言葉!」見たいな内容の歌詞の曲です。字幕(中国語ですけれど)が一緒に出てくるので意味は理解できるんですけど、「中国語を世界に広めよう」っていう啓蒙ソング?かな〜
中国語を習い始めて思ったのが四声の難しさ、、上がったり下がったりのアクセントで漢字を区別しているわけです。
このおかげで、発音がちょっと違っても通じなかったりすることがあって大変なんですよね〜
というわけで、アクセントがとても重要な中国語なのに、メロディーにあわせて歌った場合、四声のアクセントが違ってきます。
特にラップのように早口で、でもメロディーがそれなりにある曲などは歌詞が理解できるのだろうか、と疑問に思ったのです。
どうしても気になって最近数人の台湾人の友達や知人に聞いてみました。
そうしたら、みなさん意味が分からない事も聞き取れない事もあるとの事でした。
意味がわからなくてもメロディーのノリや雰囲気を楽しむモノのようです。
やっぱり!!っと自分では納得いく答えに満足した素朴な疑問でした(笑)
けっこう外国のパクリ的な振り付けやメロディーも多く、笑えるような曲もあるのですが。。
マイケルジャクソンを思わせるような踊りとかね。
特に最近印象に残っているのが、「中国語は最高の言葉!」見たいな内容の歌詞の曲です。字幕(中国語ですけれど)が一緒に出てくるので意味は理解できるんですけど、「中国語を世界に広めよう」っていう啓蒙ソング?かな〜
中国語を習い始めて思ったのが四声の難しさ、、上がったり下がったりのアクセントで漢字を区別しているわけです。
このおかげで、発音がちょっと違っても通じなかったりすることがあって大変なんですよね〜
というわけで、アクセントがとても重要な中国語なのに、メロディーにあわせて歌った場合、四声のアクセントが違ってきます。
特にラップのように早口で、でもメロディーがそれなりにある曲などは歌詞が理解できるのだろうか、と疑問に思ったのです。
どうしても気になって最近数人の台湾人の友達や知人に聞いてみました。
そうしたら、みなさん意味が分からない事も聞き取れない事もあるとの事でした。
意味がわからなくてもメロディーのノリや雰囲気を楽しむモノのようです。
やっぱり!!っと自分では納得いく答えに満足した素朴な疑問でした(笑)
2007/9/20 12:40
中国結び 分類なし
台湾に来てから半年ほどたった頃、やっと中国語も単語なら通じるようになり、自分の家の前までタクシーで帰る事ができるようになりました。
なにしろ、右左、Uターンなどの中国語を駆使しないとたどり着けないので、それまではどんなに天気が悪い日でも途中で降りて歩いて帰っていましたから(泣)
心の余裕ができてきたせいでしょうか、ふと中国結びの広告を見て「習ってみようかな」と思いつきました。
しかし、、私には向いていなかった、失敗した〜っとレッスン2回目から実感しました。
編み物やパッチワーク、クロスステッチなどが好きな方なら絶対おすすめですが、私はその系統は苦手というより嫌いだったんです。
編み目を数えたり結び方を覚えるのに必死で、楽しいはずのクラフトの時間が地獄のような苦痛の時間になってしまいました。
習ってみようと思ったきっかけは、お店で売っている中国結びのクラフトに気に入った色がなかったのと、思っていたより値段が高かったので、自分で作って日本へ一時帰国した時のお土産にしようかなって思ったからなのです。
でも習ってみたら、そんなケチな考えを持った自分に腹が立ってくるほど大変で、買えばよかったのに、ってとても後悔してしまいました。。
やっと課程が終了してそんな地獄の時間からお別れできました(笑)
中国結びの紹介のため、力作?を一つだけご紹介します。

なにしろ、右左、Uターンなどの中国語を駆使しないとたどり着けないので、それまではどんなに天気が悪い日でも途中で降りて歩いて帰っていましたから(泣)
心の余裕ができてきたせいでしょうか、ふと中国結びの広告を見て「習ってみようかな」と思いつきました。
しかし、、私には向いていなかった、失敗した〜っとレッスン2回目から実感しました。
編み物やパッチワーク、クロスステッチなどが好きな方なら絶対おすすめですが、私はその系統は苦手というより嫌いだったんです。
編み目を数えたり結び方を覚えるのに必死で、楽しいはずのクラフトの時間が地獄のような苦痛の時間になってしまいました。
習ってみようと思ったきっかけは、お店で売っている中国結びのクラフトに気に入った色がなかったのと、思っていたより値段が高かったので、自分で作って日本へ一時帰国した時のお土産にしようかなって思ったからなのです。
でも習ってみたら、そんなケチな考えを持った自分に腹が立ってくるほど大変で、買えばよかったのに、ってとても後悔してしまいました。。
やっと課程が終了してそんな地獄の時間からお別れできました(笑)
中国結びの紹介のため、力作?を一つだけご紹介します。
2007/9/19 10:52
中国語は難しい! 分類なし
英語や日本語も通じるから、と言われてやってきた台湾ですが、、いざ買い物へと外へ出てみたらほとんど通じませんでした。
日系デパートでも、日本語を話せる人をわざわざ呼ばなければ言いたい事も通じません。
アメリカでは日系デパートはほとんどなかったからうれしくて、はりきって買い物に出かけたものの、店員さんが寄って来て何か言ってきてもわからないし、それを断りたくても断る言い方もわからない。。
そのうち、それが煩わしくなって買い物へも行かなくなり、引きこもりのようになってしまいました(笑)
今となっては笑えますが、当時は本当にホームシックでつらい日々だったんです。
台北の観光客がとても多いお店や場所では、日本語も通じますがそれ以外の場所は無理でした。
中国語の必要に迫られ、しかたなく中国語のクラスに通い始めました。
しかし、、今度もなかなか通じない、例えば自宅の住所を言ってみても、「はぁ?」って感じでわかってもらえないんですね〜
四声をきちんと発音しないと通じないんです。
それでも片言で、筆談でと会話をしながらまさにサバイバル中国語って感じで今も生活しています。
ある時、「あなたは何階に住んでるの?」と中国語で聞かれました。何階とは中国語で 幾楼(ji lou)と発音します。
しかし、私は前日に中国語クラスで習ったばかりの 鶏肉(ji rou)と勘違いをして、あなたは鶏肉が好きですか?と聞いていると思い、「私は牛肉も好きです」と答えてしまい、大笑いをされた事がありました。
同じ (ji) でも、【幾】は3声 【鶏】は1声ですから違うけれど聞き取れません。
会話はだいたい推測で話を進めているため、いきなり違う話題に振られたらついていけなくなるんですよねぇ。。
日系デパートでも、日本語を話せる人をわざわざ呼ばなければ言いたい事も通じません。
アメリカでは日系デパートはほとんどなかったからうれしくて、はりきって買い物に出かけたものの、店員さんが寄って来て何か言ってきてもわからないし、それを断りたくても断る言い方もわからない。。
そのうち、それが煩わしくなって買い物へも行かなくなり、引きこもりのようになってしまいました(笑)
今となっては笑えますが、当時は本当にホームシックでつらい日々だったんです。
台北の観光客がとても多いお店や場所では、日本語も通じますがそれ以外の場所は無理でした。
中国語の必要に迫られ、しかたなく中国語のクラスに通い始めました。
しかし、、今度もなかなか通じない、例えば自宅の住所を言ってみても、「はぁ?」って感じでわかってもらえないんですね〜
四声をきちんと発音しないと通じないんです。
それでも片言で、筆談でと会話をしながらまさにサバイバル中国語って感じで今も生活しています。
ある時、「あなたは何階に住んでるの?」と中国語で聞かれました。何階とは中国語で 幾楼(ji lou)と発音します。
しかし、私は前日に中国語クラスで習ったばかりの 鶏肉(ji rou)と勘違いをして、あなたは鶏肉が好きですか?と聞いていると思い、「私は牛肉も好きです」と答えてしまい、大笑いをされた事がありました。
同じ (ji) でも、【幾】は3声 【鶏】は1声ですから違うけれど聞き取れません。
会話はだいたい推測で話を進めているため、いきなり違う話題に振られたらついていけなくなるんですよねぇ。。

