2008/6/13 15:48
EMが米国でGS系列販売から撤退 分類なし
日本では長野に供給を止めるとかで大騒ぎだが、米国では縮小してきた小売分野をついに完全撤退。ロイター発で公表された。
エクソンモービル、米ガソリン小売事業から撤退
[ニューヨーク 12日 ロイター] 米エクソンモービルは12日エクソンは、米国のガソリン小売事業から撤退する、と発表した。ガソリンスタンドの経営環境が「極めて困難」としている。保有する全米およそ2220のガソリンスタンドを売却するとしている。そのうち820カ所はエクソンが運営している。
広報担当者はエクソンとモービルのブランドは維持すると述べた。
米国にはエクソンモービルブランドのガソリンスタンドがおよそ1万2000カ所あるが、そのうちの約75%は他社が保有している。
ガソリンスタンドは、急騰する原油価格を消費者に十分転嫁できず、経営が困難さを増している。統計によると原油価格は過去1年で倍近くになったが、ガソリン価格は31%の上昇にとどまっている。
たしか7−8年前で1万ほどのGSの6割位をジョバー経由で販売していたが、まだ2200のディーラーや直営が残っていた訳だ。
欧州では10年前のプライスウォッチでハイパーに敵わないと理解すると、ちゃっかりハイパーの供給者になっている。アメリカでは、ウォルマートはマーフィーオイルという独立系石油精製販売会社が丸のり戦略をやっているが、EMもこの世界に参戦するのか。
米国では2003年頃からメジャーが直営GSを盛んにジョバーに売却している。収益性に加えて、会計基準の変更もあったのだが、メジャーや大手石油会社の小売市場撤退は顕著だった。
では日本は?いまだに直営GSの新設投資をやっているわけだから、価格体系は国際化しても国内は鎖国というか、周回遅れというか、無駄な投資とコストを使っている。
店頭でやってることも、給油で値引き、クーポンで値引き、カードで値引き、カーケアはプレゼント攻勢で笛吹けど客は踊らず・・・。心のある投資家がいたら、元売の株主総会で直営GSの投資利回りについて質問を浴びせてもらいたい。

米国で明らかに元ESSOのGS。ブランド名は”ENCON”エンロンと米国往年のスタンダードブランドENCOを掛け合わせたような。
エクソンモービル、米ガソリン小売事業から撤退
[ニューヨーク 12日 ロイター] 米エクソンモービルは12日エクソンは、米国のガソリン小売事業から撤退する、と発表した。ガソリンスタンドの経営環境が「極めて困難」としている。保有する全米およそ2220のガソリンスタンドを売却するとしている。そのうち820カ所はエクソンが運営している。
広報担当者はエクソンとモービルのブランドは維持すると述べた。
米国にはエクソンモービルブランドのガソリンスタンドがおよそ1万2000カ所あるが、そのうちの約75%は他社が保有している。
ガソリンスタンドは、急騰する原油価格を消費者に十分転嫁できず、経営が困難さを増している。統計によると原油価格は過去1年で倍近くになったが、ガソリン価格は31%の上昇にとどまっている。
たしか7−8年前で1万ほどのGSの6割位をジョバー経由で販売していたが、まだ2200のディーラーや直営が残っていた訳だ。
欧州では10年前のプライスウォッチでハイパーに敵わないと理解すると、ちゃっかりハイパーの供給者になっている。アメリカでは、ウォルマートはマーフィーオイルという独立系石油精製販売会社が丸のり戦略をやっているが、EMもこの世界に参戦するのか。
米国では2003年頃からメジャーが直営GSを盛んにジョバーに売却している。収益性に加えて、会計基準の変更もあったのだが、メジャーや大手石油会社の小売市場撤退は顕著だった。
では日本は?いまだに直営GSの新設投資をやっているわけだから、価格体系は国際化しても国内は鎖国というか、周回遅れというか、無駄な投資とコストを使っている。
店頭でやってることも、給油で値引き、クーポンで値引き、カードで値引き、カーケアはプレゼント攻勢で笛吹けど客は踊らず・・・。心のある投資家がいたら、元売の株主総会で直営GSの投資利回りについて質問を浴びせてもらいたい。
米国で明らかに元ESSOのGS。ブランド名は”ENCON”エンロンと米国往年のスタンダードブランドENCOを掛け合わせたような。
2008/6/16 23:41
投稿者:浜宗
日本国内は、2011年3月末にて撤退予定だそうですが各ブランドボード・カラーリング・ブランドカード等は、どのように変更・廃止になるのですか?引き継ぎメーカーは話題の 三愛 らしいですが ネームバリューが低いから キグナスブランドの方が嬉しいけど詳細な内容ご存知の方、コメント待ってます
2008/6/14 17:54
投稿者:?
座布団2枚
2008/6/14 8:52
投稿者:?
「怨恨」と直訳すべきでは?
