2008/2/25  21:46

選手交代?  出来事、ふとした思い
久しぶりに、さびつきまくった【スペイン語】のお勉強を
独学ですが最近再開しました。
クリックすると元のサイズで表示します 
語学は継続しないと、あっという間にでてこなくなりますねぇ。

私のような“途切れ途切れのきまぐれ学習”では、
前回折角の進歩があっても、いざ久しぶりにテキストを広げると
結局2歩も3歩も戻らなくてはならず、もったいないなぁと自分でも
いつもながら感じています。

で、「今度こそは、頑張ろう」とついに人生初(おおげさね〜)購入したものがこれ☆
クリックすると元のサイズで表示します
【電子辞書】

【辞書やテキストに直接書き込み、マーカーをいっぱい引っ張って、ボロボロに〜】
という勉強法が常だった私に果たして合うかしら?
【選手交代】になるのかしらね?

国語系辞書、英語系辞書、スペイン語系辞書(経済ビジネス用語も含む)はもちろん、
「世界の料理、メニュー辞典」なんていうのまで入っているのはびっくり☆
携帯には本当に便利ですね。

mirandaさんの興味深いエントリーも励みになります。

2008/4/18  13:52

投稿者:あんへる
http://ameblo.jp/angelcasahawaii/
すみません、ブログのアドレスがこちらに変更しました。先ほど、間違って送ってしまいました。
電子辞書、海外生活でフル活用させていただいております。

2008/2/29  23:40

投稿者:管理人
chocolat♪さま
こんにちは〜。お引越し完了したんですね!!
お疲れ様です。これからの新しい生活楽しみですね。
刺繍、猛烈に見られたら困りますよ〜。
クロスステッチをきれいに刺すのって思ったより
ずっと難しいと感じましたよ。
chocolatさんの大作、今度生で見せてくださいね♪
刺繍の会の会員登録お願いしますね。
ぜひぜひ教えてくださ〜い。

chocolatさんのフランス語、きっとフェーブ
輸入などでも実際に使われて、磨かれているはずですよっ。

またchocolatさんのところにもコメントさせていただきますね。

2008/2/29  23:31

投稿者:管理人
miranda♪さま
買ってみましたよー。
あんな小さな中にぶあつーい何冊もの情報が
入ってるってすごいですよね☆
電子辞書の普及率ってどれくらいなんでしょうね?
日本だけではなく、他の国の方も使っているのかしらね?
まだ使いこなせていないけれど、カフェなどで
ちょこちょこ使うのにも便利かなって思います
(↑案外こういうちょっとした時間って集中できませんか?)。
でも紙の辞書ってなんとなくやっぱりいいですよね。
ワインのしみとか、コーヒーのしみとか(笑)まで
愛着わいたりして。
mirandaさんのスペ語情報ってとっても実際的で
参考になります。これからもよろしく〜♪

2008/2/27  23:07

こんにちは〜♪ご無沙汰しております。
刺繍、私も自己流にちくちくなので、ちゃんと習いたいなぁと思っていたので、猛烈に見入ってしまいました(笑)最近はもっぱらクロスステッチオンリーです。こんど刺繍の会やりましょう〜☆
私もフランス語やらなくては〜

2008/2/26  1:28

投稿者:miranda
私もPleasures♪さんと同じで辞書に直接書き込んでボロボロにっていう勉強法です^^
いまだに電子辞書は持ってないのですが、持ち運びも楽だし、便利なんだろうな〜〜。

スペ語一緒にがんばりましょー☆

コメントを書く

名前
メールアドレス
URL
コメント本文(1000文字まで)


RSS1.0