2008/7/14  15:58

質問の答えは英語で?日本語で??  英語教育&WKE終了後について

7月12日の Active Card Reader の記事に頂いたコメントの回答が長くなりましたので記事にしちゃいました♪

コメント欄の質問の抜粋です↓

「英語を聞き(DWEなど)わからないと、すぐに”〜ってなに?””なんて言ってるの?”と日本語の答えを求めてきます。そういった場合、日本語の意味を教えた方がよいのか悩んでいます。英語はあくまでも英語として吸収してほしいのですが。。。DVDや絵本などでは感じ取れずもどかしいようです。」

私の場合、

★英語で聞いてきたときは英語で、
★日本語で聞いてきた時は日本語と英語で答えています。

例えば日本語で聞かれた場合・・・「これはりんごだよ。It’s an apple」というような感じです。プラスして英語で「おいしそうだね。何個ある?何色?リンゴすき?」などなるべく簡単な質問や説明を付け加えるようにしています。

★英語で聞いてきて英語で答えても理解できずにもう一度聞いてきた時

この場合も日本語で聞いてきた時と同じ回答をします。
英語だけで答えて意味がわからずもどかしい状態よりは日本語でワンクッションおいて理解できたところで英語を持っていけばより吸収しやすいのではないでしょうか??

息子は今のところそんなやり方ですが順調です♪
英語教室の体験などにいくと「あ、ここでは日本語が通じない」とちゃんとわかるようで先生とは英語で会話しています。

わからない=つまらない

にならないように、英語が身近で楽しいものだと思わせるのが一番かなーと思います。

WKEをはじめた最初の頃は圧倒的に日本語で聞いてくるというパターンが多かったのですが今は90%くらい英語で質問&英語で回答になっています。
英語で回答した時の息子は必ず私の答えを繰り返し自分で言い、そのあと今仕入れたばかりの新しい単語を私に披露してくれるんです。(It’s a mammoth!というような感じです)そうやって単語やフレーズを増やしているのでしょうね。


ちなみに息子、英語ではなんていうかわかっていても日本語でなんというのかわからないものもあります。(WKEのDVDで日本語よりも先に英語が入る場合多々有)そんな時ものすごくよい発音で「○○!」と言われて親「???」って時がありますよ〜★

少しは参考になりましたでしょうか??
これから少しづつですが私の英語教育に対する考え方やWKEを選んだ理由、WKE卒業後の英語について書いていきたいと思っています。
英語教育に対する考え方はこちらのブログにもたまーに記事の中にちょこっと書いていますが「絶対バイリンガル!」を最終目標に掲げていないのでもしかしたら上記のやり方だと「甘い」と思われる方もいらっしゃるかもしれません・・・。


↓ランキング再度参加しました。クリックお願いします♪
http://english.blogmura.com/english_parent/




2008/7/16  16:33

投稿者:ゆきんこだるま

「にほんごであそぼ」「えいごであそぼ」から覚えちゃったみたい(笑)。
別記事だけど、中一の英語のテキストには驚いた〜!そしてそれを読んでしまう龍くんにも!

2008/7/16  15:21

投稿者:龍ママ

>ゆきんこだるまさん

日本語でなんていうの?って質問が出来ることがすごい!うちの息子は「日本語」って言葉を知らない・・・・


>ゆうさん

小さいうちだと英語で英語を理解します。でも、日本語環境にいるので必然的に日本語インプットの方が多くなっているわけですから私としては日本語を使うのもアリかなと思っているわけです。

ママもWKEで一緒に楽しめば自然に英語力はついてくると思いますよ♪


2008/7/14  23:11

投稿者:ゆう

詳しく説明していただいてありがとうございます!とっても参考になりました!

英語の前に日本語での理解があった方がよりわかりやすいようですね。あとの問題は私の英語力です・・・。私の方ががんばらなきゃ、と思いました。教材が届いたら、一緒に楽しみながら英語に触れたいと思います。

今後もブログ楽しみにしていますね♪
ありがとうございました。

2008/7/14  17:54

投稿者:ゆきんこだるま

うちも基本的に龍ママさんとこと同じように答えています。

何だったか忘れちゃったけど、英語では知ってたけど、日本語で何て言うか知らなかった言葉があったってこと。「〜は日本語で何て言うの?」って聞かれたときは驚いた(笑)。

コメントを書く


名前
メールアドレス
URL
コメント本文(1000文字まで)


RSS1.0